Compendium of Muslim Texts

Julio 8, 2007

La Universidad de California del Sur ha elaborado una página de gran utilidad para aquellos que tengan que enfrentarse a la traducción de textos de índole religiosa musulmana o de términos cercanos. La página ofrece a los traductores o interesados un amplio glosario de dichos términos, además de información interesante sobre el trato de la mujer o de los derechos humanos desde una perspectiva islámica.

También trata temas como la economía y el Islam o la historia del Islam. Se nos presenta de este modo un portal de estudio de esta religión tan influyente en la lengua árabe, pero no por ello determinante, de la que todos podemos sacar partido.

ENLACE: http://www.usc.edu/dept/MSA/

Islam Poster


DocuTradSo

Julio 8, 2007

DocuTradSo nace como una propuesta de clasificación de fuentes de información en línea para la actividad traductora. En este sentido, es fruto de una revisión meditada y de un análisis crítico de las necesidades y demandas informativas que desarrolla el traductor en su actividad, ya sea en su etapa formativa o en la profesional. Al hilo de esta observación, el grupo PACTE, de la Universidad Autónoma de Barcelona (dir. Amparo Hurtado Albir), viene destacando la importancia que tiene la subcompetencia instrumental en el proceso de adquisición de la competencia traductora. En efecto, el traductor debe ser competente y avezado en el manejo de fuentes de información generales y especializadas, así como en el uso de las nuevas tecnologías de la información y de la comunicación. De igual modo, ha de tener conocimiento del mercado laboral para lograr desenvolverse con Éxito en su trabajo.

Aunque lleva tiempo (bastante) sin actualizar, la última fecha de actualización es de 2004, es una gran recopilación de fuentes para la documentación en el ejercicio de la traducción, realizada por la Universidad de Valladolid. Creo que puede ser bastante útil :)

LINK: DocuTradSo